<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>日記</title>
      <link>http://www.florsaika.com/blog/</link>
      <description>品種改良：個人育種家の西川公一郎が提供する園芸新品種と南米遺伝資源に関連するサイト</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Sat, 13 Dec 2008 13:50:10 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

      
      <item>
         <title>カレンジュラまどか　の改良</title>
         <description>カレンジュラまどがJFCで最優秀賞を受賞してから。
育成者である私への評価が変わってきたような気がします。
海外の代理店からも普段と変わった主旨の連絡を受け取り。
最優秀賞を安定的に取れるようにならなければ本物ではありません。
いかに安定して成果を出し続けるかが今後の課題です。
今まで以上にがんばらなければならないと思いを新たにしています。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_110.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_110.html</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 13 Dec 2008 13:50:10 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>本当にジャガイモが食糧危機を救うのか</title>
         <description>国連は良質な食料のジャガイモに着目。今年を「国際イモ年」として、安定供給のための啓発活動を展開している。しかしながら、ジャガイモの原産地エクアドルでは不作が続いている。ジャガイモは雨に弱い。
粘土質が多い畑で栽培した場合特に顕著だが雨が多いと腐ってしまう。今年は雨が多いためジャガイモが畑で腐り終了が減り価格が5倍に急騰している。対して豆は雨に関係なく生産できる。現地の認識としては豆はリスクが少ないが価格が安い、ジャガイモは価格が高いがリスクが大きい。

熱帯性のユッカは雨に強い、ジャガイモに雨に強い性質を取り込めればより栽培範囲が広がり安定収穫ができる。ジャガイモは200種類が世界で流通し多様な遺伝資源を持っている。
どこでも作れるジャガイモに早く出会いたい物だ。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_109.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_109.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">etc</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 10 Dec 2008 12:00:12 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>ジャパンフラワーセレクション最優秀賞受賞</title>
         <description>日本でも第3者機関が品種の性能を評価する環境が整ってきたが、昨年の千日小鈴（アルテルランテラ）に続きまどか（カレンジュラ）が来週あるジャパンフラワーセレクションの授賞にノミネートされたとの連絡がありました。 非常に嬉しい連絡で、さらにまどかシリーズの中で品種ごとにフラワーオブザイヤー、ブリーデイング特別賞なども贈られるとのことでようやく、少しづつ成果が形になってきたことにほっとしました。
 とは言え今回受賞される品種に私は満足できていないのが現状です。改良すべき所がはきりと解っています。 この性能ではまだ世界に通用しない。 イギリスで開催されるフォーオークショーで受賞するにはまだ品種の力が足りない。10年以内にフォーオークショーで受賞する事を目標に本格的に始めた育種はすでに5年が過ぎた。 育種のスピードを落とすことはできない。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_108.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/12/post_108.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 04 Dec 2008 08:25:27 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>breeding of strawberry,イチゴの品種改良</title>
         <description>breeding of strawberry
balance of sugar content and acidity are important for the variety of strawberry.
In addition, it is important that fruit size, in the high temperature period ,have little malformed frut. 

The article for private vegetable gardens kind does not have to bear the transportation.
My kind is all season, and the taste is good, but malformed frut in occurs when the high temperature that is big  problem. 
Imalformed frut  is  is easy to occur at the time of temperature non-conformity and lacking in deformity.
Imalformed frut  is some time changes frit form,  feather reaches the seed, and the stuff seems to become a ball.

A kind to bear fruit on Christmas.
As for the normal kind, the formation of the flowering sprout begins only after temperature falls, but  bears fruit in about December when it cuts manure in August .
However, even if temperature does not fall, not  cuts manure in Augustas ,all season kind  flowering  and bears fruit for all season.

イチゴの品種改良
イチゴは糖度と酸味のバランスが大切。
加えて、実の大きさ、収量、高温期に奇形実の発生が少ない事が大切。

家庭菜園向け品種は輸送に耐える必要はない。
私の品種はall seasonで味は良いが、高温時の奇形実の発生が問題となっている。
奇形実は肥料不足と温度不適合の時に発生しやすい。
実の形が変わったり、種子に羽が着いて実が手まりのようになる。

クリスマスに実をつける品種。
通常品種は、温度が下がって初めて花芽の形成が始まるが、8月に肥料を切ると四季咲き品種でなくても１２月頃結実する。
しかし、四季咲き品種は温度が下がらなくても,肥料を８月に切らなくても開花が持続し結実する。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/breeding_of_strawberry.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/breeding_of_strawberry.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">breeding</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ecuador</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">strawberry</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">イチゴ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">エクアドル</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">品種改良</category>
        
         <pubDate>Wed, 26 Nov 2008 13:50:07 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>農場の移転</title>
         <description>エクアドルと日本の育種環境の違い。

・情報
　マーケットの情報は入りにくい。また、植物が自由に遅れないため最新品種の栽培試験も遅れる。
　育種した最新品種の情報提供も遅れる

・設備　
　日本の1/10程度の設備コスト。補光設備、加温設備、冷房設備などを考えると1/30程度の設備コスト。

・人件費
　優秀な人材を確保しにくい。単純労働者は1/5程度

・資材
　ポット、トレーなど切り花生産で利用しない資材は日本の2倍程度の価格で3ヶ月入手にかかる。

・警備コスト
　農場の周りを全て防風垣で多いイバラ線で囲わなければならず、さらに農場内に住むか、警備員を24時間
　配置しなければならない。労働者を農場内にすませる方法もある。

・オートメーション化
　水と電気は頻繁に止まるのでタイマーによる管理はできない。モーターポンプと並列でエンジンポンプの　設置が必要。

　</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_107.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_107.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 23 Nov 2008 08:33:14 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>農場の移転</title>
         <description>今農場がある　tabacundoは標高2900ｍで夜温が5度まで下がる。温室内は8度あるが低すぎる。
加温も検討したが、効率が悪い。
そこで、標高2200ｍのguajyabambaに移そうと検討している。
今より約4度暖かい。平均気温が4度暖かいというのはかなり大きい。
夜温が9度になる。温室の中はさらに3度暖かいので、12度となる。
日中は35度を超えないように温室の換気をおこなえば夏型植物の育種がストレス無くできる。

ただ、移転のタイミングが難しい。今は世界的な不景気が始まったばかりで浸透していないので、土地も資材もまだ高い。6ヶ月後にはかなり浸透してくると思われるのでその頃がよい。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_106.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_106.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">エクアドル</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">グアジャバンバ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">農場</category>
        
         <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:24:00 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>イチゴ・トマト・トウモロコシの品種改良,breeding of the strawberry tomato corn</title>
         <description>I knew the following by the latest investigation of the JAPANESE government
The answer to assume that I &quot;was very uneasy&quot; about future food import almost doubled from 28.7% of the investigation (2006) to 56.5% in the last time.
The uneasiness for the security of the appetite is very strong.
The reason why the popularity of the private vegetable garden becomes higher can understand it.
I have the experience of the selective breeding of the strawberry tomato corn, but I put an important point to the strawberry now and push forward selective breeding.
The property that a private vegetable garden strawberry for is necessary
It is  strong in a disease, The four seasons, Sweetness is strong,
Deformity fruit is not derived by the midsummer either.
The necessity such as  quantitiy of a harvest, the hardness  for  transportation is low.
政府の最新の調査で以下のことが解った
将来の食糧輸入について「非常に不安」とする回答は、前回調査（平成１８年）の２８.７％から５６.５％へとほぼ倍増した。
食の安全に対する不安は非常に強い。
家庭菜園の人気が高くなる理由が理解できる。
私はイチゴ・トマト・トウモロコシの品種改良の経験があるが今はイチゴに重点を置いて品種改良を進めている。
家庭菜園用イチゴが必要な性質
病気に強い、四季なり、甘みが強い、</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/breeding_of_the_strawberry_tom.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/breeding_of_the_strawberry_tom.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">breeding</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">corn</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">strawberry</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">tomato</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">イチゴ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">トウモロコシ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">トマト</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">品種改良</category>
        
         <pubDate>Sat, 15 Nov 2008 19:59:03 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>thank for the present environment、今の環境に感謝して</title>
         <description>I selected Calendula today.
Performance of the field soil is bad than I thought.
A lot of year shares has bad permeability.
I mix 25% field soil with the soil of the pot, but it is necessary to reduce it a little more.
I started an examination of the improvement compost which reduced field soil to 15%.
It is necessary for more drainage characteristics to be high for the soil of the pot to manage particularly outdoors.
I missed the time when I began selective breeding of this status before eight years and crossbred it in the rain-cover tunnel of only two square meters.
The present environment is too good; 1000 ㎡greenhouses,  500 square meters out fleld .
Regular two people help me.
Environment suitable for selective breeding spreads out throughout the year, besides.
I thank for the present environment and want to start the tomorrow&apos;s work.

今日はCalendulaの選抜をおこなった。
思った以上に畑土の性能が悪い。
年度分が多く透水性が悪い。
ポットの土に25％畑土を混ぜているが、もう少し減らす必要がある。
畑土を15％に減らした改良培養土の試験を開始した。
特に屋外で管理するポットの土としてはもっと排水性が高い必要がある。
8年前本格的な品種改良を始めた頃が懐かしい。わずか2平米の雨よけトンネルで交配をした。
今の環境はよすぎる。1000㎡の温室、500平米の路地。
常時2人が手伝ってくれる。
しかも品種改良に適した環境が一年中続く。
今の環境に感謝して明日の作業にかかりたい。


</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/thank_for_the_present_environm.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/thank_for_the_present_environm.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Calendula</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">breeding</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">garden</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">きんせんか</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カレンジュラ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">品種改良</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">育種</category>
        
         <pubDate>Thu, 13 Nov 2008 11:49:34 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>mproved the drainage environment in the greenhouse、温室内の排水環境の改良</title>
         <description>I improved the drainage environment in the greenhouse today.
The water of an area performing watering by a sprinkler does not fall out well.
Because a puddle was made, I put on an incline again.
The incline that I attached when I build a greenhouse is not enough.
When I build a greenhouse next, it is necessary to become more careful for incline nito drainage.
I will perform today&apos;s continuance tomorrow.
I perform engineering works work with a worker.
It is an ［ＫＡＲＡＴＥ」 test there is an［ＫＡＲＡＴＥ」 test from 18:00,.
It is an ［ＫＡＲＡＴＥ」 test  for the first time in Ecuador, but shoud to do my best.

今日は、温室内の排水環境の改良を行った。
スプリンクラーで灌水をおこなうエリアの水がうまく抜けない。
水たまりができるため、勾配を着け直した。
温室を建てるときにつけたこうばいではたりない。
次に温室を建てるときは、勾配にと排水にもっと慎重になる必要がある。
明日は、今日の続きをおこない。
ワーカーと一緒に土木作業を行う。
明日は18時から空手のテストがある。
エクアドルで初めて受ける空手のテストだががんばりたい。

</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/mproved_the_drainage_environme.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/mproved_the_drainage_environme.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">greenhouse</category>
        
         <pubDate>Thu, 13 Nov 2008 07:23:53 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>selected Calendula and planted a iｍplanted、Calendulaの選抜を行った。</title>
         <description>I selected Calendula and planted a iｍplanted it in 21cm bowl today.
In addition, I selected Calendula and implanted it in 12cm bowl.
I performed dissemination of Calendula F2.
Daianthus grew up considerably, too, but time is considerably still necessary to select it.
Delosperma cuts it two weeks ago, and a branch lengthens once again, but seems to take around 2 weeks by the selection.


今日は、Calendulaの選抜を行い、21ｃｍ鉢へ定植した。
また、Calendulaの選抜を行い、12ｃｍ鉢へ植えつけた。
CalendulaF2の播種をおこなった。
Daianthusもだいぶ育ってきたが、選抜をおこなうにはまだかなり時間が必要だ。
Delospermaは2週間前に刈り込みもう一度枝が伸びてきているが、選抜までに2週間程度かかりそうだ。

</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/selected_calendula_and_planted.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/selected_calendula_and_planted.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Calendula</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Daianthus</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Delosperma</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Selective breeding</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カレンジュラ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ダイアンサス、きんせんか</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">デロスペルマ</category>
        
         <pubDate>Tue, 11 Nov 2008 10:29:22 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>selection group of Calendula into 21cm bowl,カレンジュラを21ｃｍ鉢に</title>
         <description>Changes from quantity to quality.
I believe that for selective breeding scale was the most important, and I pushed forward scale expansion.
I obtained result by scale expansion.
However, there is little result in comparison with the time when I regarded quality as important.
There must be considerably a leak.
I performed the selective breeding of the quantity serious consideration for two years from 2007.
However, it is necessary to change it for the selective breeding of the quality serious consideration.
The selective breeding in Ecuador pushed forward the facilities reinforcement and the staff security that regarded quantity as important.
However, I do not obtain result as expected.
It is necessary to return to the original intention.
I have to watch a plant carefully, and go ahead through the selection, my own eyes is much more important.
In addition, I must carry out high timetable of the precision.
It considerably kept information such as an Ecuadorian climate, material, a talented person.
A plan of high precision came to be gradually made.
tomorrow I will set the third selection group of Calendula into 21cm bowl .
In addition, I set the primary selection group in 12cm pot .
量から質への変更。
私は品種改良は規模が最も大切と信じ規模拡大を進めてきた。
スケール拡大により成果が上がった。
しかしながら質を重要視してきた頃と比較して成果が少ない。
もれがかなりあるに違いない。
私は2007年から2年間量重視の品種改良をおこなってきた。
しかし、質重視の品種改良に変更する必要がある。
エクアドルでの品種改良は量を重要視した設備増強と人員確保を進めてきた。
しかしながら思うように成果が上がっていない。
初心に戻る必要がある。
１つ１つ自分の目で丁寧に植物を見て選抜を進め無ければならない。
また、精度の高いタイムテーブルを実行していかなければならない。
エクアドルの気候、資材、人材など情報がかなりそろってきた
高い精度の計画が次第に立てられるようになってきた
明日はCalendulaの3次選抜群を21ｃｍ鉢に植えかえる。
また、一次選抜群を12ｃｍポットに植えかえる。


</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/selection_group_of_calendula_i.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/selection_group_of_calendula_i.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">21cm bowl</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Calendula</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">selection</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">きんせんか</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カレンジュラ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">キンセンカ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">品種改良</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">選抜</category>
        
         <pubDate>Mon, 10 Nov 2008 12:14:37 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>カレンジュラの播種,dissemination of Calendula</title>
         <description>今日は日曜日です。
早朝灌水をしてキンセンカの種を少し播種してから教会に行きました。
午後から、もう一度農場に行きカレンジュラの播種の続きをします。
1次選抜を畝でおこなっていますが雑草があまり多いので、バスアミド処理をすることにしました。
２棟ある温室を1棟づつ空にして処理していく予定です。
1回の処理に1ヶ月半かかるので年内に1棟の処理が終了できればよいと考えています。


It is Sunday today.
I went to the church since I did watering early in the morning, and dissemination did some kinds of the Calendula.
From the afternoon, I go to the farm once again and do a continuance of the dissemination of Calendula.
I performed the primary selection with a furrow, but decided to process busamide because there were too many weeds.
I empty  two  greenhouse and processes a chemical.
I think that one processing should be able to be finished within this year because it takes 1 and a half month for one processing.</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_105.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/post_105.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Calendula</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">disseminatio</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カレンジュラ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">播種</category>
        
         <pubDate>Mon, 10 Nov 2008 02:57:52 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>育種につまずいている。Developing new varieties of plants failed.</title>
         <description>育種がつまずいている。
品種改良にはつまずきはつきものだが深刻だ。
初心を忘れ、花色と花形の広がりを重要視して進めて来た。
本来妥協することが許されない耐病性がおろそかになった。
又、植物が大きく成長し、たくさんの花を着けた時にも十分耐えられる丈夫な茎と適度な高さのバランスがなければ優れた品種とは言えない事を忘れてきた。
花色重視から、耐病性及び草型重視に変更し、もう一度初心に返り再スタートを切らなければならない。
花色拡大を最も急ぐようにと要望が大切な顧客からあったとしても私は消して従うべきではない。
来週から再出発をおこなう。
自分にはブリーダーとしての才能があると信じて進めるしかない。
周りの意見に振り回されるべきではない。
私は世界一のカレンジュラとデロスペルマのブリーダーだと信じて再出発をおこなう。

Developing new varieties of plants failed.
Selective breeding always comes together with the mistake, but is serious.
I forgot the original intention and I regarded a color of a flower and a flower-shaped expanse as important and was able to go ahead.
The disease resistance that was not allowed to compromise became originally negligent.
In addition, when a plant grows up greatly put on a lot of flowers,  a strong stem and balance of moderate height that are important,I forget.
From color of a flower serious consideration, I hace to change it in disease resistance and plant type serious consideration, and I return to the original intention once again ,and must make a start again.
Even if there is a demand from a customer that I shoud hurry color of a flower expansion most, I delete it and should not follow it.
I make a fresh start from next week.
I believe that myself have talent as the breeder and cannot but be able to go ahead.
It should not be swung around in the opinion of the circumference.
I believe that I am a breeder of world&apos;s best Calendula and Delosperma and make a fresh start.</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/developing_new_varieties_of_pl.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/11/developing_new_varieties_of_pl.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">breeding</category>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Calendula</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Delosperma</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">breeder</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">breeding</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">flower</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ブリーダー</category>
        
         <pubDate>Sun, 09 Nov 2008 10:47:21 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>ポットマリーゴールド</title>
         <description>ポットマリーゴールドの育種がようやく進んできた。
ポットマリーゴールドはカレンジュラの別名で、アメリカで主に利用されている名称です。
私が育種しているポットマリーゴールド、まどかシリーズは今のところ一重しか販売されていませんが、様々な表現がようやく仕上がってきました。
ただ、どうしても譲れない、十分なうどん粉病耐性を得た個体を得るためにはもう一押し必要な段階です。
カリフォルニアでおこなった、耐暑試験の結果は思わしくありませんでしたが、うどん粉病耐性はオフィスナリスとは十分が違いがあるのでよい結果が得られると期待しています。

</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/10/post_104.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/10/post_104.html</guid>
        
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">まどか</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カレンジュラ</category>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ポットマリーゴールド</category>
        
         <pubDate>Thu, 30 Oct 2008 11:25:16 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>エクアドルに来て8ヶ月が過ぎようとしている</title>
         <description>＜初めに＞
エクアドルに来てからもう少しで１年になります。
土壌改良から初め,水利権を確保する事から、永住権を取得する事まで初めての経験が思い出されます。
エクアドルは大規模な切り花農場がたくさんあるにもかかわらず思った以上にライフラインが弱く、頻繁に停電し、浄水も止まります。１ヶ月以上も浄水が止まることに驚きながら少しづつ環境を整えてきました。
まだまだ、整備途上ですがようやく何が必要で、どこで手入れる事ができるかが解ってきました。
ある意味、予定通り進まないことを予定していましたが、想定外のことが続き正直なところ予定通り計画が進んでいません。

計画を進める上で一番悩んでいるのが人材です。
途上国で農場を立ち上げる上で、これほどまでに人に苦しむとは考えていませんでした。
今まで日本でいかに恵まれた人材に支えられてきたかがよく解りました。
優秀な人材をいかにして確保し、教育していくか。

大きな組織でも小さな組織でも人材が鍵を握ると実感するようになりました。

＜農場整備＞
ようやく1段階目の畝による育種環境の整備が終わり、2段階目の鉢による育種環境の整備が始まりました。
灌水設備も全てやり直す事となり、貯水池も拡大する事となりました。
2009年にむけての準備として2008年はエクアドルで育種するための準備に大半のエネルギーを使う事となりました。

＜エクアドルの切り花生産の紹介＞
友達が増え農園同しのつながりが深まる中、日本のマーケットに切り花を売りたいので相談に乗って欲しいという話が頻繁にでるようになりました。特に主な出荷先のアメリカとロシア経済の減速が激しくなり、そのような機会が増えてきました。ここではそのような背景も含め、エクドルの切り花について少し紹介したいと思います。
エクアドルの切り花は品質を売りにしています。天候不順で加湿環境にあるコロンビアと対照的にエクアドルは気候面で有利です。また、切り花新興国のエクアドルは最新設備の浸透が早く、新品種の採用が進んでいるため、品質面ではすでにコロンビアを上回り、量の面でもすでにコロンビアの７０％まで追いつき数年で上回ると言われています。
品質を重要視するエクアドルでは最新品種の売り込みが激しいのですが、日本の種苗会社についてもミヨシの品種がエクアドルに現地事務所を構えるBall社を通して盛んに売り込まれています。また、サカタのトルコギキョウ最新品種がすでに量産化されています。

また、単純な切り花生産のみではなく、ブーケ作りをおこなう農園が増えてきました。
農場でジャンの設置やラッピングが併せておこなわ、鮮度保持剤が加えられるため、生産されたブーケはアメリカ、ヨーロッパの量販店にそのまま並べられます。
 
すでにエクアドルの切り花生産は多様化の段階に入っています。各農場がどのようにして特徴を出すか、知恵を絞っています。
2mを超える長いバラを生産する農園や、自社で生産する品質保証済みのオーガニックチョコレートと切り花をセット販売する農園。育種部門を立ち上げ独自品種を提供する農園など多彩です。

＜私が農場を設置したカヤンベの風景＞
標高3000mのアンデス山脈の中にあります。日中は25度、夜は8度の気候が1年中続きます。
日本で販売しているバナナの２０％はエクアドル産です。また、エクアドルは日本にエビを多量に輸出しています。最近では日本向けのカカオ（チョコレート）、コーヒーなどの生産量が増えてきました。
熱帯から寒帯まで幅広い気候を持ち、各地域は1年中変化しないのがエクアドルの特徴です。</description>
         <link>http://www.florsaika.com/blog/2008/10/8.html</link>
         <guid>http://www.florsaika.com/blog/2008/10/8.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">ecuador</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 22 Oct 2008 11:14:20 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
